Archivo de la etiqueta: término

Las traducciones de Claudia: las ventajas de saber idiomas

Cuando se habla de los idiomas y, en especial, del inglés, siempre se dice que es fundamental para viajar. Es cierto que en casi todos los países puedes hacerte entender con ayuda del inglés. Sin embargo, la utilidad de conocer un idioma va mucho más allá. Sigue leyendo

Sobre traducción y la importancia del contexto

Las malas traducciones existen.  Ya sea porque el texto lo ha traducido un traductor automático, porque el traductor se haya equivocado o bien porque lo haya traducido una persona que no se dedique profesionalmente a traducir, lo cierto es que encontrar una mala traducción es más frecuente de lo que desearíamos. Sigue leyendo

Audiodescripciones para ciegos

La audiodescripción es un sistema empleado para adaptar los medios audiovisuales a las personas ciegas o con discapacidad visual. Consiste en breves descripciones incluidas entre los diálogos que ponen en situación al espectador, ya que explican los gestos, las características físicas y el lugar en el que se desarrolla la acción con el mayor detalle posible. Sigue leyendo